Lustige Vokabelschule für spanisch - deutsch

Zur Zeit, als die “Spatzen noch Gamaschen trugen” und ich die Schulbank drückte, gab es für Latein und Französisch einige Verse, die uns das Vokabellernen erleichtern sollten.
Diese lustigen Verse sind mir bis heute ins Gedächtnis eingraviert und so kam mir jetzt die Idee mit deutschen und spanischen Wörtern kleine Sätze zu reinem. Wie ich von meinen Freunden höre, wurde mit dieser lustigen Vokabelschule schon so manche Spanischstunde aufgemöbelt.

Es kann ja sein, dass auch Sie gerade einen Sprachkurs besuchen, oder einfach nur mal einige Vokabeln für die nächste Reise nach Spanien lernen möchten. Nun, dann klicken Sie doch einfach hier auf die lustige Vokabelschule und holen sich das herunter, was Ihnen gefällt.
Von Zeit zu Zeit werde ich diese heitere Vokabelpaukerei um weitere Reime erweitern, damit Sie fröhlich Ihren spanischen Wortschatz erweitern können.

Auch hierfür wünsche ich Ihnen viel Spaß,

Ihre ruth-ursula

Lustige Vokabelschule Teil 1

La tia - ist die Tante
und vorne heißt delante,
doch hinten heißt atrás
und mojado klitschenass.

Ich möchte schlafen - quisiera dormir
eso te digo - das sag ich dir.

Wie geht’s - que tal?
Es geht so - tal y cual,
damit basta - y se acabó.

Sehr heiß ist - muy caliente,
la cigüüeel pato - ist die Ente,
aber frio - das ist kalt,
muy pronto - ist recht bald.

Trennlinie

Ein Dicker heißt gordo,
der Taube - el sordo,
ein Dünner - el flaco,
Franzisco heißt paco.

Una chispa ist der Schwips,
la corbata ist der Schlips,
Hose nennt man pantalon,
Schnur und Senkel - el cordon.

Wer Hörner hat ist un cabron.
Den Dickkopf nennt man cabezón.
Ein Zuhälter, das ist un chulo,
den “Armleuchter“ - el culo.

Hay muchas cosas - es gibt viele Sachen,
para reirse - das ist zum Lachen,
esto me gusta - das gefällt mir sehr,
yo quiero más - ich will noch mehr.

Trennlinie

Die Gabel ist el tenedor,
la oreja ist das Ohr.
Das Tier das ist un animal
und otra vez ist noch einmal.

Bewölkt das ist nuboso,
sehr fade - muy soso.
Gewitter heißt tormenta,
verkäuflich ist en venta.

Die Oma ist la abuela,
die Pflaume nennt man ciruela
ein Berg ist un monton,
die Kohle - el carbon.

Impuesto ist die Steuer,
candela - offnes Feuer,
der Storch - la cigüena
Kaminholz, das ist lena.

Trennlinie

Por si las moscas - im Falle, dass,
das fehlt grad noch - lo faltaba más.

Es demasiado - das ist zu viel,
que no te pases - schieß nicht übers Ziel.
Ich geb ihm ‘nen Korb - le doy calabasa,
ist keiner zu Haus? - hay nadie en casa?

Me gustas - hab dich gerne
aprendo - ich lerne,
el beso ist der Kuss
und el final - der Schluss.

Der Fuß ist el Pie,
la rodilla - das Knie,
die Stufe - la escalón
el caramelo - das Bonbon.

Trennlinie

Paciencia ist Geduld,
la culpa ist die Schuld,
Die Wand heißt la pared,
la cama ist das Bett.

La flor - die Blume,
el ramo - der Strauß,
la rata - die Ratte,
el raton - die Maus.

Ein Witz ist un chiste,
una caja - eine Kiste,
die Nacht ist la noche
und das Auto - el coche.

Die Antwort - la repuesta,
was Kostet es? - que cuesta?
Ich bitt Dich - te ruego
bis nachher - hasta luego.

Trennlinie

Die Seele - el alma,
die Stille - la calma,
el ruido- der Krach,
despierto ist wach.

La boca - der Mund,
Sano - gesund
ventana - das Fenster,
fantasmas - Gespenster.

Die Wand - la pared,
der Durst - la sed,
das Bier heißt serveza,
die Kirsche - cereza.

Una balsa ist die Pfütze,
una gorra - eine Mütze,
el sombrero ist der Hut,
el valor so heißt der Mut.

Trennlinie

Almohada - das Kissen,
conciencia - das Gewissen
la paliza ist die Senge,
muchedumbre - Menschenmenge.

Die Ohrfeige ist el tortazo,
mit ‘nem Knüppel - un porrazo,
der Joint heißt el porro,
der Hilferuf - socorro!

El erizo - der Igel,
el ladrillo - der Ziegel,
La piedra - der Stein,
pequeno ist klein.

Ein Lügner - un embustero,
ein Nackter - esta en cuero,
wer petzt und klatscht - un chivato,
geht keiner hin - no va un gato.

Trennlinie

El techo - das Dach,
el ruido - der Krach,
el anillo - der Ring,
la cosa - das Ding.

No me fastidies - ärgere mich nicht,
no pongas ese cara - mach nicht so’n Gesicht!

El agujero ist das Loch,
die Uhr ist el reloj,
perro ist Hund,
doch pero ist aber.
Die Leiche nennt man el cadaver.

En el acto - auf der Stelle,
una ola ist die Welle,
amapola ist der Mohn,
el yerno ist der Schwiegersohn.

Trennlinie

Das Licht heißt la luz,
el saludo - der Gruß,
Papier ist papel
y rapido ist schnell.

Die Wahrheit - la verdad,
la ciudad - die Stadt,
gibt es? so fragt man hay?
El grito - ist der Schrei.

Me voy - ich gehe,
veo - ich sehe,
la broma ist der Scherz
und el corazon - das Herz.

Gesagt, getan - dicho hecho,
zu Herzen gehn - tomar a pecho.

Trennlinie

» Beachten Sie bitte die Hinweise auf der Infoseite über die Nutzungsbedingungen sämtlicher Texte.

Seite 1 von 2